当前位置:每日云南 >> 滚动热词 >> 文章正文

说英语对我(说英语对我来说是困难的翻译)

发布于:2021-08-10 被浏览:1940次


首先说下我自己,从我个人的经验来看英语好给我带来的好处真心太多了。

首先是能赚钱养活自己。在大四学校不上课的时候我接点写留学文书的私活,两个月赚了一万多,在不影响上课作业考试的情况下我也挺开心了。钱拿到手给老爹买皮带给老娘买包包给自己买护肤品,心里还是蛮庆幸自己从小有好好学英语。所以大家只要你英语好,不管是口译笔译还是教英语,养活自己是不用担心了。

第二,不管是工作还是学校里难免要看一些英文原版材料吧,比别人快就是比别人节省了时间做其他事情,大家时间这么宝贵,别人看三天的文献你一天看完岂不妙哉。而且说实话有些文献真的是英文比中文好懂,也许是中文翻译水平不够的原因。

第三,有一口好的发音在各种场合都很露脸,工作当中就不用说了,外企交流的时候跟老板和同事能有效沟通,年会还能来段英文rap,就说出国旅游也方便不是?

我读英文系毕业,曾经做过两年给外籍总经理端茶送水的助理岗位。这家外资公司收购了一家民企,里面留任了一批出色的业务精英,也从外部重新招聘来了一些职业经理人。每次开管理层会议,都会感觉到中外不同文化中的冲突。

有一位原公司的业务精英,化名小锅,销售出身,靠业绩做到了总监,特别会说话,和他沟通如沐春风,销售技能max……除了一个人,外籍总经理。因为他不会英文,总经理还特意花钱请英文老师教他学英文。

另一位空降的职业经理人,化名小诗,IT出身,外国读大学,流利英文,大部分时间是黑脸沉默寡言,但实际上是个特别幽默的人,擅长在开会时冷不丁冒一个美式笑话。

两哥们都是好人,但是在业务观念上有冲突,有一回两人争到老外总经理那里,老外下意识首先问小诗怎么回事(跟小锅说半天可能还说不清),小诗几句话解释完,老外有了先入为主的概念,回头严肃质问小锅,小锅那厢满头大汗,用刚学会不久的蹩脚英文反复解释,英文差就更显得不自信,越说越慌恨不得手脚并用。最后无奈滴拉住我:你帮我翻译一下。

我一听其实就明白了,小锅讲的是现实操作,小诗讲的是流程控制。其实各有各的道理,结果听起来小锅全占下风,各种慌乱。但作为翻译,我也不能跳出来把我的理解说给总经理,只能逐字逐句翻译小锅原话,又架不住有些原话其实没有点到关键,急得我不行。而小诗全程给总经理直接开英文,时不时还主动帮小锅翻译几句(凭良心说都是翻译正确没有偏私自己漏翻或者换意思)同时还时不时把老外的质疑翻两句给小锅听。本来的双方辩论变成了一边倒的审问,小锅就更没自信了。最后小诗一击绝杀,企业流程必须完全合规,否则高层无法完全掌控,这是企业文化云云……

那场会议给我印象深刻。我很清楚换中文PK肯定是小锅完爆小诗。

总结时间(只针对外企):

英文对于刚毕业的学子们来说区别可能不大。会说一点打招呼的How are you, fine thank you,能让外籍同事听得懂就成了。但对外资公司的高管来说,绝逼是天花板。英文不好被人告黑状你都百口莫辩;英文流利口语地道,会天然拉近与外国人的距离。一口结结巴巴半懂半猜的Chinglish,外国人(多半是老板)要花时间理解你,也觉得和你聊天好累;有了英语作为基础,你可以更好的融入外国人的小圈子。

最最后再跟大家补充几点我学英文的心得:

老师很重要:老师的作用就是帮助你提高学习效率,我之前就是报了阿卡索一对一外教英语培训,所以才对此深有体会。好的老师会让你有一个正确的学习方向,从而更快的达到学习目标。

口语比语法重要:在职场上,英文这东西你写得再好,遇到外国人说不出口,没用;

胆子要大:英文难听,不熟练不要紧,依然要说要练,理想情况是练好语音,但有些时候因为方言的缘故就是练不好语音,没关系,至少常和你沟通的外国老板习惯后能听懂,能理解也行;一口流利的美音或者英音是在初次见面的外国老板那里会有明显的加分;

脸皮要厚:如果有发音不准或者听不懂的情况,敢于自我吐槽,敢于用肢体语言表达自己也很关键。

这里也跟大家分享下阿卡索外教网的免费试听课资源:一对一外教在线教程,赶快点击“了解更多”去试一试吧!